lunes, 21 de marzo de 2011

CUENTO: LOS ASESINATOS DE LA RUE MORGUE

BIBLOGRAFIA

EDGAR ALLAN POE:

Nació en Boston, EE UU en el año de 1809 y murió en Baltimore en el año de 1849. Fue un poeta, cuentista y crítico estadounidense. Sus padres, actores de teatro itinerantes, murieron cuando él era todavía un niño.

Edgar fue educado por John Allan, un acaudalado hombre de negocios de Richmond, y de 1815 a 1820 vivió con éste y su esposa en el Reino Unido, donde comenzó su educación.
Después de regresar a Estados Unidos, Edgar siguió estudiando en centros privados y asistió a la Universidad de Virginia, pero en 1827 su afición al juego y a la bebida le acarreó la expulsión.
Abandonó poco después el puesto de empleado que le había asignado su padre adoptivo, y viajó a Boston, donde publicó anónimamente en el año de 1827 su primer libro, Tamerlán y otros poemas.

Su labor como crítico literario incisivo y a menudo escandaloso le granjeó cierta notoriedad, y sus originales apreciaciones acerca del cuento y de la naturaleza de la poesía, no dejarían de ganar influencia con el tiempo. La genialidad y la originalidad de Edgar encuentran quizás su mejor expresión en los cuentos, que, según sus propias apreciaciones críticas, son la segunda forma literaria, pues permiten una lectura sin interrupciones, y por tanto la unidad de efecto que resulta imposible en la novela.




CUENTO


LOS ASESINATOS DE LA RUE MORGUE

En un cuarto piso de la casa de la Rué Morgue, donde habitaban solo Madame Espanaye y su hija Madame Moiselle Camille Espanaye, una noche luego de escuchar unos gritos, varios vecinos entraron acompañados por dos gendarmes, este grupo de personas se dividió y fue buscando de cuarto en cuarto, en ese momento se encontraron con un espectáculo que los lleno horror, en el cuarto se presenciaba el más grande desorden de muebles y sillas rotas, una barbera y un mechón de cabello manchados de sangre sobre la chimenea, y dos bolsas con cuatro mil francos de oro, de la anciana no se veía nada, pero al mirar la chimenea estaba el cuerpo de su hija, que había sido empujada chimenea arriba; por la angosta abertura, tenía en su rostro y garganta fuertes arañetazos; después de haber buscado por casi toda la casa, fue encontrada la anciana con la garganta cortada, cuerpo y cabeza estaban mutilados, de esta carnicería no había ninguna pista. Los periódicos titulaban la tragedia de la Rué Morgue, muchas personas fueron interrogadas, la información que se obtuvo fue que la anciana y su hija parecían llevarse bien y que las habían visto pocas veces salir y entrar en la casa; vivían una vida aislada, el grupo de personas decían haber escuchado gritos en gran pena, muy altos, cortos y rápidos, coincidieron al decir que la vos que escucharon era la de un francés. Puertas y ventanas estaban cerradas de adentro hacia afuera, en la casa no había ninguna puerta del servicio por la cual pudieron haber escapado, era fácil pensar como se causaron las heridas, con un pesado garrote, una barrilla de hierro, un arma grande y las manos fuertes de un hombre.

Ninguna mujer podría haber causado estos golpes, a la anciana le habían quitado la cabeza del cuerpo con una barbera. Dupin un francés con mente excitada y abierta, era el más interesado en el caso, después de haber escuchado algo sobre él, quiso mirar  el lugar; conocía al prefecto de la policía  y consiguió el permiso, Dupin observó todo el vecindario y la casa con mucha minuciosidad,  acompañado por un gendarme descartaron la idea de que la anciana pudo haber matado a su hija y después suicidarse ella; pues sus fuerzas no eran suficientes, llegaron a la conclusión  que el asesinato fue cometido por terceros, comenzaron a buscar salidas por donde pudieran haber salido las autores, las imposibilidades para Dupin no existían, revisaron con toda la rigurosidad posible las dos ventanas que habían en el cuarto y daban a la cama, pues por una de ellas habían escapado, hasta llegaron a pensar que un hombre normal no emplearía esa modalidad de asesinato, que mas bien era una fuerza sobre humana; pues después de tener el mechón de pelo en sus manos, se dieron cuenta que no era cabello humano y  que la vos que escucharon los vecinos era la de un francés, que tal ves conocía lo sucedido, pero no era culpable, y la bestia se le había escapado, un marinero se dirigió a la casa donde ocurrieron los hechos, confeso que en un viaje que hizo  encontró el orangután y lo capturó, lo guardó en su residencia, quería venderlo, y un día cuando volvió a casa, lo encontró frente a un espejo con jabón de afeitar y barbera en mano, tratando de hacer lo que había visto hacer a su dueño el animal, se asustó y salió corriendo por el callejón de la Rue Morgue, donde vio una ventana abierta, que era la del cuarto de Madame Espanaye, se trepo y columpio hasta llegar a la cabecera de la cama, de tras de él, estaba su dueño que presencio los chillidos que despertaron todo el callejón de la Rue Morgue, la anciana y su hija estaban dando la espalda a la ventana, cuando ocurrió el asesinato, el marinero corrió a casa lleno de terror y la bestia volvió a salir por la misma ventana, la voz que los vecinos escucharon era la del francés y horas después el animal fue capturado por su dueño.






TIPO DE TEXTO:

Narrativo, descriptivo y de terror.


TEMA CENTRAL:

Como Dupin, un hombre con mente abierta, se obsesionó con el caso, y trato de indagar e ir mas allá, sin que existieran imposibilidades para él, valiéndose de su amistad con el policía para ir a investigar y llegar a la  verdad,  descubriendo así que el marinero tenía conocimiento de lo sucedido, y por medio de él podía llegar al culpable, mientras que la policía desistió de la búsqueda al no encontrar ninguna pista.


IDEAS PRINCIPALES:

·         La habilidad e inteligencia de Dupin de estudiar hasta el más mínimo detalle para descartar posibilidades.
·         La irresponsabilidad del marinero de llevarse a su casa, un animal salvaje, sin pensar en el peligro que podría ocasionar.
·         No existían imposibilidades.



JUICIOS DE VALOR:

Hay una enseñanza muy importante que me deja este cuento, y es la perseverancia y la dedicación que debemos tener al hacer las cosas, porque ahora los jóvenes vamos por el mundo sin querer descubrir nada nuevo, sin mirar mas allá de lo que ya conocemos, no se si por falta de cultura, falta de iniciativa, o tal ves por que no tenemos una buena visión hacia nuestro futuro.


1 comentario:

  1. ME CORRESPONDIO LEER Y ARGUMENTAR ESTE CUENTO Y ME GUSTO MUCHO COMO ESCRIBE SU AUTOR, COMO INICIA COMO SE DESENVUELVE Y COMO FINALIZA.

    ResponderEliminar